본문 바로가기

Daily Expressions/헷갈리는 영어표현

at school VS in school VS in the school, 헷갈리는 영어표현들

우리나라에는 존재하지 않는 관사들.

오랜기간 영어와 함께 했기 때문에 어느정도는

알고 쓰겠지만 무척 헤깔리는 건 사실이다.

이번에는 at school과 in school

그리고

in school과 in the school

차이점을 알아보자.

at school vs in school

A : Hi B, Can I talk to Sam?

A : 안녕하세요 B, Sam 좀 바꿔주세요.

B : Oh, sorry. He's at school

He'll be back in two hours. 

B: 오 미안하지만 학교에 있단다. 2시간안에 올꺼야.

A : Alright, How's Alice doing? Working?

A : 괜찮아요. Alice는 어때요? 일해요?

B : I'm afraid not. She's still in school.

B : 안타깝게도 아직 학교 다니고 있단다.


대화를 살펴보면 at school일 때는 학교라는 장소를 표현하고

in school일 때는 학교 다니는 상태 표현하는 것을 알 수 있다.

in school vs in the school

Sam is in school.

이라고 하면 

학교에 다닌다는 것(상태)을 의미한다.

하지만.

Sam is in the school.

관사가 포함이 된다면

건물 안에 있다는 것(장소)으로 의미가 달라진다.

잠깐!

I teach English at/in a school.

나는 학교에서 영어를 가르친다. 일 때는 어떨까? 

이미 학생들을 가르치는 장소는 뻔하기에

at/in a school빼는게 맞다.

장소를 넣은 일반적인 표현은 이렇게 된다.

I am a high school English teacher.

하지만

일반적인 의미나 특정장소를 나타낼 때

아래와 같이 표현 할 수 있다.

Teaching English in school.

I teach English at the local school.

I teach English in college/at Harvard.