본문 바로가기

Daily Expressions/영어로?

참견하지마. 간섭하지마. 넌 좀 빠져줘. 오지랖이 넓다. 영어로?

누군가가 끝없는 오지랖에 간섭이나 참견이 많아지면

제발 좀 내 일에서 좀 빠져주길 바라는 법이다.

보통은 예의상 I'm sorry but I'd rather not xxxx. 정도로

정중하고 예쁘게 대응하겠지만 점점 out of line이 된다면?

참견하지마. 간섭하지마. 넌 좀 빠져줘. 오지랖이 넓다.

영어로 뭐라고 표현할까?

Stop being nosy!

Sam : Alice, who was it that you just talked to?

Sam : Alice, 방금 누구랑 통화한거야?

Alice : It was a newbie at work and I'm his mentor temporarily. Why?

Alice : 회사 신참이야. 잠깐동안 멘토를 맡게 됐어.

Sam : Don't mess with me. Who was it at 5 in the morning then.

Are you hiding something?

Sam : 까불지 말고. 그럼 새벽 5시엔 누구였는데? 너 숨기는거 있지?

Alice : Stop being nosy! I feel like you aren't nervous but suspicious now.

What the hell is wrong with you?

Alice : 오지랖 좀! 과민반응하는것도 아니고 의심하는거 같다? 뭔데?

Sam : I saw you in a restaurant with another man the other night.

Sam : 나 너 최근 저녁때 어떤 남자랑 레스토랑에 있는 것도 봤어.

Alice : ... It was your friend, John.

... 걔 니 친구 존이였어.


None of your business/concern!

Mind your own business!

Sam : Hey Alice, how much money did you lose in stocks this time?

Sam : Alice야 이번엔 주식에서 얼마나 잃었어?

Alice : Get lost! it's none of your concern! I'm really upset now.

Just mind your own business!

Alice : 꺼져! 그건 니 알 바 아니잖아! 나 지금 진짜 열받았어. 니 일이나 신경 써!

Keep/Stay out of this! Back off!

Sam : You got a D on your math test again? Do you need some help?

Sam : 너 수학시험 또 D라며? 좀 도와줘?

Alice : None of your business! Can you stay out of this?

Alice : 니가 상관할바 없잖아! 좀 빠져줄래?


Don't butt in/Butt out!

I guess you don't know when to butt in or out.

내가 볼땐 넌 끼어들 때끼어들지 말아야할 때를 모르는 것 같아.

Just butt out of my life.

그냥 내 삶에 간섭하지 말아줄래?

Don't stick your nose in my business.

Don't poke your nose into my business.

To have a finger in every pie

Alice : I really hate people that stick thier nose where it doesn't belong.

Alice : 난 사람들이 자기 일도 아닌데 참견들 하는거 보면 너무 싫어.

Sam : I'm so sorry, my bad. lol

Sam : 정말 미안해 내 잘못이야. ㅋㅋ