짜증나! 거슬려! 영어로?, 영어로 불만을 표현해보자.
최근에 층간 소음문제로 많은 이슈가 있었다.
구글링을 해보면 아래와 같이 윗집 괴롭히는
방법에 대한 글도 끝도 없이 나온다.
이렇게 짜증나거나 거슬리거나 할 때,
복수가 아닌
불만을 표현하는 방법에 대해
한 번 알아보자!
I'm annoyed because he only calls me when drunk.
나는 그가 취할때만 전화를 걸어와서 짜증난다.
귀찮고, 짜증스러움을 표현할 때
가장 많이 쓰이는 단어는 annoy라는 동사일 것이다.
He's annoying me because he only calls me when drunk.
그는 날 짜증나게 해 왜냐하면 그는 취할때만 전화를 거니깐.
주어를 바꿔서 내가 당하는 입장이라고
강조할 수도 있다.
그외에 자주 쓰이는 frustrate나 irritate로
바꿔 넣어서 강약을 표현 할 수도 있다.
표현의 강약은 다음과 같다.
frustrate < annoy < irritate
잠깐!
여기서 irritate만 irritated eyes, irritated skins처럼
사람의 신체 일부 앞에 쓰여서 트러블이 생긴이라는
표현으로도 사용이 되어진다는거!
annoy와 irritate는 같다?
보통 annoy는 현 상황에 대한 불만을 표출하는 반면
irriate은 어떤 상황이 지속적으로 영향이 끼쳐왔음을 표현한다.
실제로 사용해보자!
간단히
It's frustrating/annoying/irritating!!!
으로 표현해도 되고,
다음에 that을 붙여서 구체화해도 되겠다.
with 간접적 /at 직접적
by 때문에 정도로 표현하면 될 듯.
I am annoyed with/at my brother.
He is annoying me by singing.
He is annoying me with his singing.
I am so irritated by your behavior.
I am easily irritated with my girlfirend.
I am always frustrated with/at my school report card.