본문 바로가기

Daily Expressions/영어로?

일부러 한 게 아냐. 고의가 아냐. 의도한 건 아냐. 실수였어. 영어로?

약속시간. 참 지키기 어려운 것 중에 하나인 것 같다.

혹자는 약속시간에 5, 10분전에 도착해 있지 않으면 미개인취급하거나

혹자는 5, 10분은 늦어줘야 한다며 오히려 당당하기도 하다.

그리고 우리는 항상 변명이 있다. 아니 많다. ㅎㅎㅎㅎ

일부러 한 게 아냐. 고의가 아냐. 의도한 건 아냐. 영어로 뭐라고 할까?

don't/didn't mean (to)

I don't mean to disturb you but ...

방해하려는 건 아닌데...

I don't mean it/that.

그런 뜻이 아니라구.

I didn't mean it that way.

그런 식으로 (표현)하려던 건 아닌데.

I didn't mean it like that.

그렇게 (표현)하려던 건 아닌데.

On purpose/purposely

I didn't hit him on purpose.

일부러 친 건 아니라구요.

I didn't show up at your party purposely.

일부러 니 파티에 안 간게 아냐.


* purposefully 주의하자.

I'm not seeing her purposefully.

그 여자 무슨 속셈이 있어서(이용해 먹으려고) 만나는거 아냐.

It seems that he is walking toward me purposefully.

그가 나에게 의도를 가지고(뭔가 중요한 말이 있어서) 걸어오는 것 같아 보여.


knowingly

I didn't knowingly give you false information.

너에게 알면서도 잘못된 정보를 준게 아니라구.


intentionally

I didn't break our rules intentionally.

일부러 우리의 규칙을 어긴게 아니야.


accidentally

Forgive me, I accidentally told him your secret.

용서해줘, 실수로 니 비밀을 그에게 말해버렸어.

마지막으로 아래의 짧은 대화를 읽어보고 

어떤 상황에 쓰여지고 사용하면 될 것인지 생각해보자. :)


Alice : Sam, I've been waiting for hours. 

Alice : Sam, 몇 시간을 기다렸는지 알아? 

Did you intentionally turn off your phone, didn't you?

전화 일부러 꺼놨지? 그치?

Sam : Don't get me wrong and Calm down. I was in the meeting 

Sam : 오해하지말구 진정해. 나 회의중이었어

and I guess I accidentally turned it off instead of putting into silent 

그리고 매너모드로 둔다는 것을 실수로 꺼버린 것 같아.

You know we're crazily busy at the end of every month but why?

매달 말엔 미치도록 바쁜거 알잖아. 근데 왜?

Alice : You said you'll be OK 2 weeks ago so I brought all my friends today.

Alice : 2주 전엔 괜찮다고 했잖아 그래서 난 오늘 내 친구들 전부 데려왔었는데.

Sam : Friends....? OMG! What's the date today? I'm so sorry.

Sam : 친구들...? 이런! 오늘 몇일이지? 아 정말 미안.

Alice : Do you remember it now? I know you sometimes knowingly lie to make me feel better.

Alice : 이제 기억나? 니가 가끔 일부러 나 기분 맞추려고 일부러 거짓말하는거 다 알아.

Sam : Damn! I didn't mean to let you down. Sorry, Alice. Has everyone already left?

Sam : 젠장! 실망키려던건 아닌데. 미안해 Alice. 벌써 다 갔어?

Alice : Yeah, I just made a fool out of myself thanks to you. haha...

Alice : 그래, 니 덕에 나 완전 바보됬지 뭐. ㅎㅎ...

Sam : I didn't intentionally embarrass you. You know that, right?

Sam : 일부러 널 창피준건 아니었어. 그건 알잖아. 그치?

Alice : I don't think you did it on purpose

Alice : 니가 일부러 그랬다고는 생각하지 않아

and actually throwing a surprise party itself was a stupid idea.

그리고 사실 깜짝 파티를 연다는 것 자체가 바보 같은 생각이었어.

Sam : Don't say like that. It's all my fault but Alice but I'm just curious what today is.

Sam : 그렇게 말하지마. 전부 내 실수지 뭐. 근데 도대체 오늘이 무슨 날인지가 궁금해지네.

Alice : It's your birthday, you fool!

Alice : 니 생일이잖아 이 멍충아!